ihvanonline Tecvitli - Священный Коран с переводом слов - Rahle Boy - Nuh Publications 9786055385354
253,000 Soʻm
Краткое описание
ihvanonline Теквитли – Значение слова Коран – Rahle Boy – Публикации NuhТеквитли — Значение слова Священный Коран - Rahle Boy - Nuh Publications Характеристики продукта: Издатель: Nuh Publishing Еда: Эльмалыли Хамди Язир...
Читать далее...
ihvanonline Теквитли – Значение слова Коран – Rahle Boy – Публикации Nuh
- Теквитли — Значение слова Священный Коран - Rahle Boy - Nuh Publications Характеристики продукта: Издатель: Nuh Publishing Еда: Эльмалыли Хамди Язир Сломанная еда: Dr. Тахир Турал – Линия Юнуса Келеша: Линия, где миллионы людей учатся читать Священный Коран. Очень легко читается, с компьютерными линиями Качество обложки: Твердый переплет Качество страницы: Бумага Шамуа Количество страниц: 611 Размер: 20 Одобрено и запечатано Комиссией по экзаменам и чтению. Поскольку обложки Священного Корана производятся в разных цветах, они отправляются из цветов, имеющихся на складе. Предисловие к переводу слов: Проведение тщательных исследований с учетом языковых различий является неизбежной обязанностью для того, чтобы передать послание. Священный Коран, слово Владыки Вселенной, которое должен правильно понимать каждый народ. Подобно тому, как Господь миров создал людей разного цвета кожи, пола и типажа, Он создал между ними различия и в языке, который является одним из Его космических знаков (Рум, 30/22). Языковое различие на самом деле является поучительной особенностью. В этом смысле необходимо передать и возвещать стихи Его атрибута речи человечеству через языки, которые входят в число космических стихов. Вот почему переводческие исследования приобрели важное значение в нашей стране, и было проведено множество исследований. Однако не представляется возможным найти научную строгость и богатство смысла во всех этих исследованиях перевода. Часто можно увидеть, что слова иногда имеют несвязанные значения или что значения не соответствуют словам. Это наше исследование не претендует на совершенство, оно представляет собой скромное исследование, целью которого является понимание значения слов Корана и обучение арабскому языку с его помощью. В этом исследовании общий раздел перевода на полях предоставлен автором. издательство. Мы не принимали никакого участия в этом вопросе, кроме общей проверки и исправления. Мы проделали оригинальную работу над основным текстом в виде значения слова. Проводя это исследование, мы рассмотрели основные научные труды по Корану, такие как «Мюфредат» и «Гарибул-Куран», а также словари, комментарии и некоторые переводы, сделанные османскими учеными. В нашем исследовании мы постарались обратить внимание на совместимость слов, значений и предложений. Мы постарались избежать стереотипных имитаций, с которыми мы часто сталкиваемся в еде. Из-за структуры арабского языка мы иногда использовали пояснения в скобках, чтобы правильно понять смысл. Мы постарались гармонизировать выражения в скобках так, чтобы не нарушать смысловой поток. Самая большая трудность в значениях слов состоит в том, чтобы установить значение как слова, так и предложения, не нарушая при этом целостности текста. Мы заметили, что эта целостность обычно терялась в значениях слов, которые мы видели на рынке. По этой причине в этом исследовании мы попытались получить правильное значение, когда слова читаются вместе справа налево, в соответствии с направлением арабского письма. Конечно, иногда может возникнуть необходимость сначала прочитать слово или два слева. Только когда читатель поймет эту целостность, он сможет уловить легкий стиль. В этом контексте от 158-го аята суры Али Имрана до 31-го аята суры Нур
- опять же, с 1-го. Стих суры Ахзаб ко всей суре Фюссилет был написан Тахиром Туралом, оставшаяся часть была написана доктором. Его сделал Юнус Келеш. Целью данного исследования является внести оригинальный вклад в изучение перевода, включая его недостатки, недостатки и ошибки. На данный момент это исследование всегда открыто для исправлений и улучшений с учетом критики и предложений научного сообщества. Конечно, для нас, людей, страдающих тревогой, неизбежны ошибки и недостатки. Поэтому огрехи и недостатки – от нас, точность и успех – от Аллаха. Юнус Келеш - эксперт Высшего совета по делам религии Тахир Турал - эксперт Высшего совета по делам религии
- На этот продукт можно разместить максимум 10 заказов. DEDEXO оставляет за собой право отменить заказы, превышающие 10 единиц.
Недавно просмотренные